まだ名前がありません。

http://page404.blog8.fc2.com/

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

ウェイターさんに使うThank you very much. 実は嫌味たっぷりの英語だった

1: ノルウェージャンフォレストキャット (秋田県):2012/08/12(日) 18:12:05.39 ID:akHQmVLI0

【ウェイターに席へ案内してもらったときのアブナイ英語】→Thank you very much.
【こんな風に聞こえるかも】→謹んで御礼申し上げます。
【ネイティブが使う英語】→Thanks a lot.

通常の会話で、感謝の意を伝えるときに「Thank you very much.」を使うと、嫌味っぽいニュアンスで伝わってしまいます。
何げない会話のあとのお礼であれば、「Thanks a lot.」が一般的です。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。

http://news.mynavi.jp/series/abunaieigo/006/index.html


2: 縞三毛(大阪府):2012/08/12(日) 18:12:57.88 ID:haGLn3JE0

>>1
教えてくれてThank you very much.


5: カラカル(カナダ):2012/08/12(日) 18:15:31.23 ID:RZ1UzXBmP

>>2
ワロタ

ネイティブはThanks a lot?


4: ジャングルキャット(新疆ウイグル自治区):2012/08/12(日) 18:14:59.92 ID:vIq+1UjQ0

>>1
Thank you very much.


3: アフリカゴールデンキャット(宮城県):2012/08/12(日) 18:13:26.79 ID:MPPZ20zE0

嫌味に聞こえるってことはそんだけ手抜きしてんだろがwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww


6: エキゾチックショートヘア(家):2012/08/12(日) 18:15:34.92 ID:YvKCffSJ0

> Thank you very much.

はいはい大変ありがとーございました
みたいな感じらしいな


174: カラカル(庭):2012/08/12(日) 19:41:45.29 ID:HkCjwZ+/P

>>6
日本と同じで言い方による


9: オシキャット(チベット自治区):2012/08/12(日) 18:16:35.96 ID:cuJSK4up0

ガイジンがつたない英語で言ったことを
嫌味に取るのか?
例えばガイジンが使ったカタコトの日本語を
日本人は嫌味に取るか?


65: 三毛(千葉県):2012/08/12(日) 18:33:46.90 ID:7PsIGuvX0

>>9とかが正しいな
>>1の方が寝ぼけてる

ツツシンデオレーモシアゲマース!
とか外人が頭下げてたらむしろ微笑ましいだろ


182: 三毛(福岡県):2012/08/12(日) 19:51:27.87 ID:Fsk9xrhv0

>>9
アーリガータゴザマスとか言われても嫌味には聞こえないな


196: 猫又(山形県):2012/08/12(日) 20:10:48.15 ID:mA4YR5s6I

>>9
日本人はアメリカ人じゃない


13: アメリカンショートヘア(三重県):2012/08/12(日) 18:17:58.43 ID:IV90UGzo0

>>1
外人が片言で謹んで御礼申し上げますて言って嫌味に聞こえたら病気だと思う


14: チーター(dion軍):2012/08/12(日) 18:18:06.69 ID:jC4lZ7RK0

俺くらいの国際派は眉毛を山形に上げて、肩すくめながら「サーンクス」って言うよ


19: マーブルキャット(福島県):2012/08/12(日) 18:19:10.10 ID:YqWJAKTc0

つうかいちいちありがとうなんか言わないとなのか
コミュ障には辛いな


20: スノーシュー(東京都):2012/08/12(日) 18:19:16.43 ID:Vk83S7kN0

なんでもかんでもお前らに合わせなきゃいけねえのか?
ニュアンスの問題だろ
本当に感謝したらThank you very much.と俺は言う


21: アメリカンショートヘア(東日本):2012/08/12(日) 18:19:46.62 ID:KfxxW4Qr0

fack a lot


23: スコティッシュフォールド(チベット自治区):2012/08/12(日) 18:20:24.63 ID:Pc+2oS5D0

>>21
oh...miso soup


24: ライオン(アメリカ合衆国):2012/08/12(日) 18:20:50.69 ID:nJv3S39T0

お前らなんでこんな根拠の無い話信じてんだwww
英語も表情や抑揚で変わるってだけだよ
            __、
     ,r´⌒ヽ,⌒ヽ,ヽ
   (⌒)、   .人  λ\、 ._____
    \. \    、 ヽ./ ー  ー\
     |\ \    ヽ./ ( ●) ( ●)
     |  \  \ /     (__人__) \  はいはい、どーもありがとうございました
     |.   \   |       ` ⌒´   |
  .   |.   |.\_ノ\            /
  .   |.   |   |   \______/
  .   |   )  .|     . . ̄ ̄
  .   |   |  .|
     |   |.|  .|
  .   |  | .| .|
     /  / / ヽ,
    (__ノ  ヽ、__つ
ってやられたら日本人ならイラって来るだろ
それとおんなじだよw


35: スペインオオヤマネコ(富山県):2012/08/12(日) 18:24:02.81 ID:CoitJ0SR0

ガタガタうるせE!


39: トラ(石川県):2012/08/12(日) 18:25:07.61 ID:JQhzzNXe0

外人が日本語で堅苦しい挨拶しても、そんなもんだって気にしないよ


45: セルカークレックス(新疆ウイグル自治区):2012/08/12(日) 18:26:46.34 ID:b7XXof0w0

>>39
だよね。「ああ、日本人か」て思われてたほうがまだその後楽。


42: ラガマフィン(東京都):2012/08/12(日) 18:25:35.51 ID:LcHMPrKW0

言葉よりチップ


49: カラカル(カナダ):2012/08/12(日) 18:29:16.84 ID:RZ1UzXBmP

thanksはくだけた感じ、thanks a lotは少しくだけた感じかね
かたい表現ならmany thanksとかも言うけど、俺はthank you very muchを使う


60: ライオン(アメリカ合衆国):2012/08/12(日) 18:32:42.13 ID:nJv3S39T0

>>49
英語の発音初心者には a lot の発音が意外と難しいから、
普通にvery muchで十分だ
にこやかに、抑揚つけて体の表現も含めてやれば十分通じる

ただ話を戻せば、ウェイターにそこまでする人もそうそういないんだけどなw
"thanks" "thank you"が9割以上の印象


59: ヒョウ(新疆ウイグル自治区):2012/08/12(日) 18:32:37.75 ID:0WO38Ybm0

さんくすあろっとなんて簡単に済ませてないで
I am very sorry to have given you so much trouble.
とかきちんと言え


163: メインクーン(神奈川県):2012/08/12(日) 19:30:19.65 ID:yvGRk6rd0

>>59
そのウェイター何してくれたんだよw


62: ジョフロイネコ(大阪府):2012/08/12(日) 18:33:03.25 ID:pUJr8wWY0

外人相手にするんなら両肘をつきだしたブサイクな合掌をしながら
「ドゥーモ ワリガト ゴザマシタ」って言っときゃいいよ


67: アムールヤマネコ(九州地方):2012/08/12(日) 18:34:44.75 ID:/DMkMZHHO

サンキュー ベリー マッチョ(ムキッ


76: 茶トラ(佐賀県):2012/08/12(日) 18:37:48.51 ID:WCan6GGX0

Oh!ki-ni


77: 白(東日本):2012/08/12(日) 18:37:50.52 ID:+aQRGPwc0

でも日本人は

Sank you belly match だから問題ないよ。


86: カラカル(カナダ):2012/08/12(日) 18:40:37.33 ID:RZ1UzXBmP

>>77
俺はジャングリッシュでも良いと思う


84: ロシアンブルー(家):2012/08/12(日) 18:40:25.11 ID:vgQClG5k0

最終的には、拳で語り合えばいいだけなのに。なんでそんな細かいこと気にするの?


85: 茶トラ(佐賀県):2012/08/12(日) 18:40:28.99 ID:WCan6GGX0

まあ外人が日本で「カタジケナイデゴザソウロウ」とか言っても問題ないしな


90: 黒(新疆ウイグル自治区):2012/08/12(日) 18:42:08.58 ID:iodMWsNn0

>>85
逆に好印象だよな


171:チン顧問 ◆RitalinnSs (庭):2012/08/12(日) 19:39:31.78 ID:D92syWvlP

>>85
むしろ感心する


98: セルカークレックス(大阪府):2012/08/12(日) 18:44:59.63 ID:ET0CMLBa0

俺「ビハインド」
ネイティブ「バハインド」

俺「バハインド」
ネイティブ「ビハインド」


俺は英語を学ぶのをやめた


121: ペルシャ(東日本):2012/08/12(日) 18:51:55.30 ID:VELNWH6o0

出川「センキューセンキューマジでマジで!」


124: キジトラ(チベット自治区):2012/08/12(日) 18:57:21.99 ID:sJyp/rXt0

この手のネイティブなら云々って話を、実際にネイティブに聞くと、
日本人はそんなことばかり気にするから英語しゃべれない奴が多いんだよって言われた


129: アメリカンボブテイル(SB-iPhone):2012/08/12(日) 19:00:45.39 ID:Zw69LThoi

>>124
それは正しい


138: ライオン(アメリカ合衆国):2012/08/12(日) 19:08:23.37 ID:nJv3S39T0

>>129
んだね。はじめ相手は英語話せる前提で話かけてくるけど、
こっちがそこまで英語できるわけじゃないと気づいたらちゃんと切り替えてくれる


159: コラット(東京都):2012/08/12(日) 19:25:06.14 ID:6dZ4cE5L0

気持ちが伝わればいい
中学英語でもセックス出来たぞ?


161: バリニーズ(関東・甲信越):2012/08/12(日) 19:26:34.14 ID:eVntDq/nO

>>159
お前はハウマッチって訊いただけだろ


元スレ:http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news/1344762725/





関連記事
おすすめ記事


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2012/08/12 20:55 ] 生活・くらし関連 | TB(0) | CM(2)
mbt precios
No, poison is definitely not evil. It’s a neutral tool. In BoVD it says that evil tools (greatly paraphrased) “Have to be used for unnecessary suffering, have a connection to evil (ripping out intestines, etc.) or some combination of the sort.” BoED “Poisons are not inherently evil, it just so happens that many evil people use them.” This is like saying “evil people use whips more than good people, so they are evil tools.” Finally, and I quote you, “Poison is much the same way. I don’t just want to fight you, i want to be underhanded. I will do anything to tip the odds in my favor. I want you to suffer.” This draws several assumptions about the THOUGHTS of the person using the poison, not the poison itself. Further, poison in DND is not designed to make people suffer. Poisons are used in combats to finish them more quickly. You cannot claim that poisons cause undue pain because then I could claim that swords cause undue pain, will “pure kill” spells being the only choice, because if you hit someone with a sword and don’t kill them you’re causing unnecessary suffering. I think the only thing that’s evil to use in combat is DISEASE, because it has no immediate effects (most of the time) and just causes massive suffering to the winning party. mbt precios http://www.mbtbaratoszapatos.net
[ 2013/03/10 21:07 ] [ 編集 ]
my hermes prices
hermes bags lindy ウェイターさんに使うThank you very much. 実は嫌味たっぷりの英語だった まだ名前がありません。
[ 2014/03/17 10:26 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

ぐあるるるるるるるる じゅしゅるるるるるるるるううう
超像可動 「ジョジョの奇妙な冒険」第五部 47.パープル・ヘイズ(荒木飛呂彦指定カラー)
スポンサードリンク


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。